常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

annex 復習

 愛知県のトヨタ自動車ショールームで007シリーズの劇中に出てきた車が展示されます。

James Bond's '60s car and 3 other 2000GTs on show in Aichi

NAGAKUTE, Aichi Prefecture--The legendary 2000GT sports car that 007 whizzed around in during "You Only Live Twice" is heading the pack at an exhibition marking the 50th anniversary of the classy Toyota Motor Corp. model.

Three other 2000GT cars will also be exhibited in the annex of the Toyota Automobile Museum here from April 25.

Wide-eyed car buffs can examine close-ups of the features of the models from various angles to their heart's content.

以下省略

 “annex”を取り上げます。ホテルの「アネックス」などすでにカタカナになっていますが、確認のため『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「«…の»付属文書、添付書類;付加物 «to»」とありました。また、Collins Dictionaryでは“something added on”と定義されています。

 “annex”は動詞で用いられることが多いようで、その場合意味は「(特に武力で)«…に»〈領土・国など〉を併合する、編入する «to»」といった意味になります。また、第2義には「«…に»付加する、添える «to»」とあり、こちらが名詞の意味と関連しています。ちなみに、“annex”は“an-”「~の方へ」と“nex”「結びつける」から成り立っており、「付加する」という意味を持ちます。(Blue Sky)

annex - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

annex #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から