常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spy 復習

 地球に似た惑星が発見されました。

Another nearby planet may be right for life

Astronomers have found yet another planet that seems to have just the right Goldilocks combination for life: Not so hot and not so cold. It’s not so far away, either.

This new, big, dense planet is rocky, like Earth, and has the right temperatures for water, putting it in the habitable zone for life, according to a study published Wednesday in the journal Nature.

It’s the fifth such life-possible planet outside our solar system revealed in less than a year, but still relatively nearby Earth. Rocky planets within that habitable zone of a star are considered the best place to find evidence of some form of life.

中略

In the next several years, new telescopes should be able to use the planet’s path to spy its atmosphere in what could be the best-aimed search for signs of life, said Harvard astronomer David Charbonneau, a coauthor of the study. If scientists see both oxygen and some carbon in an atmosphere, that’s a promising sign that something could be living.

http://the-japan-news.com/news/article/0003650685

 気になった表現はspyです。日本語でも諜報部員のことをいうとき、カタカナでスパイと使っていますが、ここでは動詞で用いられています。スパイ活動をするという意味の他にどのような意味があるのでしょうか。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、自動詞では「スパイを働く(for)、ひそかに見張る(on)、こっそり調べる」などがあり、他動詞では「1(…を)探索する、(悪意を持って)ひそかに調べる 2(文語)(遠くの隠れたもの)を発見する」という意味をもつことがわかりました。

 LDOCEには “to secretly collect information about an enemy country or an organization you are competing against” や”literary to suddenly see someone or something, especially after searching for them” と定義されています。

 この記事の本文では他動詞として用いられており “to spy its atmosphere” と述べられていることから、地球のように空気が存在するかどうか見つけるという意味になるかと思われます。(aqua)

It has all the ingredients of the most far-fetched spy story. - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から