常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bipolar #3

 妊婦がてんかん剤を服用すると,胎児に悪影響を及ぼすという研究が明らかになりました。フランスで行われた調査によると,てんかん剤を服用した妊婦の子供4,100名に先天性異常がみつかりました。先天異常となる確率はてんかん剤を服用しない場合と比較して4倍以上の差があるようです。
 記事の中で気になった単語は"bipolar"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「2極式の; (南北) 両極の, <性格・意見などが> 対極的な」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"(of psychiatric illness) characterized by both manic and depressive episodes, or manic ones only"と定義されております。フランスの医師は妊婦や出産適齢期の女性はてんかん剤を服用しないようにアドバイスしております。(Ume)

New evidence in France of harm from epilepsy drug valproate

A drug given to pregnant women for epilepsy and bipolar disorder caused "serious malformations" in up to 4,100 children, a French study suggests.
Mothers treated with valproate for epilepsy were up to four times likelier to give birth to a malformed child, the preliminary study found.
Introduced in France in 1967, valproate is prescribed widely worldwide.
Doctors in France are now advised not to give it to girls, women of childbearing age and pregnant women.
There was no immediate comment from the drug's manufacturer, Sanofi.
Some of those affected say France and the company were too slow to warn of side-effects.

http://www.bbc.com/news/world-europe-39657139

bipolar disorder - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
a bipolar bear - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から