常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dry erase

 ちょっとした気遣いが、子供たちに元気をもたらします。

Nurse's elaborate dry-erase artwork brings cheer to his child patients

This nurse’s drawings are bringing cheer to his young patients at Cook Children’s Medical Center in Fort Worth, Texas.
Edgar Palomo, 27, makes dry-erase artwork on the hematology/oncology floor to lighten the mood for the kids.
“I've always wanted to help people, which led me to nursing,” Palomo, who has been working at Cook Children’s for four years, wrote to ABC News. “I never wanted to pursue anything in art, so doing the drawings helps me to combine the two together in a positive and therapeutic manner.”
He said he’s been doing the drawings for the unit and patients for three years.

http://abcnews.go.com/Lifestyle/nurses-elaborate-dry-erase-artwork-brings-cheer-child/story?id=46748329

 気になった表現は“dry erase”です。

 辞書にはなかったので画像を検索すると、「ホワイトボードに書くときに使われるペン」が出てきました。
類義語として“wet ease”と言うものがありますが、こちらはカフェなどの看板やメニューに使われる、黒板に書くことができ、上記のものよりも消えにくいです。

 乾いていても消せることから“dry”、濡らしたもので拭き取らないと消えないことから“wet”と、このような呼ばれ方をするようです。(flyingbird)