常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

amphora

 本日のプリントに″amphora” /ˈæmfərə/という単語がありましたので取り上げさせていただきます。
 『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(古代ギリシア・ローマの)両取手付きのつぼ」とありました。
LDOCEでは“a tall clay container for oil or wine, used in ancient times”と定義されていいます。
 また、Online Etymology Dictionaryによると“Decorative amphorae were used as ornaments and given as prizes at some public games. Also a liquid measure in the ancient world, in Greece equal to 9 gallons, in Rome to 6 gallons, 7 pints.”とあり、水などの液体を計量する際の単位だったようです。
ちなみに1ガロンは米国では3.785リットル、英国では4,546リットルとなります。(flyingbird)