常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trinket 復習

 象牙の価格がこの3年で3分の2近く下がったことがゾウの保護団体による調査でわかりました。

Hope for elephants as ivory prices fall

The price of ivory has fallen by nearly two-thirds in the last three years, according to research conducted in China and published Wednesday by the conservation group Save the Elephants.

At its peak in 2014 the estimated wholesale price for raw ivory stood at $2,100 per kilogram on the Chinese black market, but by early 2017 the price had fallen to $730 per kilogram, according to the report by two ivory trade experts, Esmond Martin and Lucy Vigne.

中略

The researchers said China’s economic slowdown, plus a crackdown on corruption which sharply reduced the giving of ivory trinkets as gifts to officials, had also crimped demand, alongside a growing awareness of the catastrophic consequences of the ivory trade for elephants.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003608403

 trinket /ˈtrɪŋkɪt/ を取り上げます。贈り物として扱われるとのことから、何か特別なものを表すことばではないかと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「小さな(安物の)装身具」という意味が見つかりました。
 LDOCEには “a piece of jewellery or a small pretty object that is not valuable” と定義されており、予想とは反対の意味を表すことがわかりました。この記事における “ivory trinkets” は象牙のアクセサリーとなるかと思われます。象牙の価格が下がったことと合わせてtrinketが使われていることで、価値が下がっていることを表しているのではないかと思いました。(aqua)

trinket - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から