常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

iris #2

 サムスン電子は29日, 新スマートフォンGalaxy S8」の販売を開始しました。

Samsung eyes rebound with Galaxy S8 phones

Samsung on Wednesday unveiled its new Galaxy S8 smartphones, incorporating the virtual assistant Bixby, as the market leader seeks to rebound from a chaotic handset recall and a corruption scandal.

中略

Both phones are water resistant and allow for biometric authentication with fingerprint and iris scanners.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003608998

 取り上げる語は “iris” です。まず『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「[解](眼球の)虹彩」と記されていました。本文では “scanners” と続いていますので, 機器の一部を指していると考えられます。Dictionary.com には “anatomy: the contractile, circular diaphragm forming the colored portion of the eye and containing a circular opening, the pupil, in its center” と定義されていました。これはラテン語 “irid” に由来し, 上記のほか植物の「アヤメ」, また詩においては「虹」を指します。(Merriam-Webster.com)(Cayu)

虹のiris - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から