常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

portentous

 イギリスがEUに対して正式な離脱の手続きに入ったことに対して,署名を受け取ったドナルド・トゥスクEU大統領は,幸福な日であると取り繕う理由はないと述べ,失望を隠しておりません。一方で,EU加盟国はより強固な体制となったと述べております。
 記事の中で気になった単語は"portentous"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「前兆的な; (将来に対して) 重大な意味を持つ; 不吉な <事・物など>,⦅非難して⦆ もったいぶった; 尊大な <話し方・態度・文体など>」などという意味がありました。ここでは,「重大な意味を持つ」という意味合いで用いられていると思います。欧州連合のアントニオ・タヤーニ副委員長は,残念な日となったが,イギリスが考えを改める可能性を考慮すると述べております。(Ume)

EU leaders react as UK PM Theresa May officially triggers Brexit

"After nine months the UK has delivered," declared EU Council President Donald Tusk in a portentous tweet on receipt of the letter triggering Brexit from Prime Minister Theresa May.
The tone of his speech in Brussels was full of regret. There was "no reason to pretend that this is a happy day" in Brussels or London, he added. "We already miss you."
Looking on the bright side, he said there was "also something positive" about Brexit as it had made the 27 states remaining in the EU more determined and united than before.

http://www.bbc.com/news/world-europe-39432658

heroic - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から