常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

logger

 オーストラリアに上陸したハリケーンDebbieが猛威を奮っております。オーストラリア北部の海岸から上陸した結果,暴風や大雨を伴って多くの建物を破壊しているとあります。けが人もおりますが,幸い死人は出ておりません。
 記事の中で気になった単語は"logger"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べたところ「きこり(lumberjack)」という意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"A person who fells trees for timber; a lumberjack"と定義されております。ハリケーン上陸に伴い市民は自宅から出ないことを要請されております。(Ume)

Cyclone Debbie: 'Monster' storm batters Australia

Sit and wait is all that's left to do. Now that Debbie has finally hit land, it's too late to leave towns like Ayr, which lie in its path. Even the local fire-fighters are on lockdown, under strict orders not to respond to any calls until wind speeds fall back down below 80km/h.
That could take several hours, so they are doing the same as everyone else - following the footage on TV and checking the latest forecasts online.
Only the town pub is open, where a mix of locals and loggers are necking a few pints and playing pool. For the locals, it's a way to take their minds off the damage being done to their homes.
For the loggers, it's some respite before the busy month ahead, which they expect to spend helping to put power lines back in place.

http://www.bbc.com/news/world-australia-39409693