常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

somber 復習

 WBCの準決勝に臨んだ侍ジャパンアメリカに接戦の末、敗れました。

Somber Samurai

Samurai Japan players react after Nobuhiro Matsuda struck out for the final out in the team’s 2-1 loss to the United States in the semifinals of the World Baseball Classic on Tuesday at Dodger Stadium in Los Angeles. Japan lost in the semifinals for the second straight WBC after winning the inaugural tournament in 2006 and the following event in 2009. Speech

http://the-japan-news.com/news/article/0003593439

 今回取り上げる表現は、見出しにある“somber”/sάmbɚ/です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「〈人・表情・気持ちなどが〉深刻な、憂鬱な」とありました。また、LDOCEでは、“sad and serious”と定義されています。

 “somber”の語源は、フランス語の“sombrer”「陰にする」という表現だそうです(「goo辞書」)。英語の“somber”にも「〈色などが〉ぼんやりした ;〈場所などが〉薄暗い;〈服装などが〉地味な」という意味があります。憂鬱な気持ちを暗いと表現することは日本語でもありますが、“somber”も同じように使われている表現なのではないかと思います。

sombre, somber - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から