常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

on a winning note #2

 14日に行われたWBCの2次ラウンド・プールEの試合で,日本はキューバを8-5で下しました。

BASEBALL/ Yamada hits 2 homers to win over Cuba in WBC

Tetsuto Yamada hit two home runs to lead Japan to an 8-5 win over Cuba in the World Baseball Classic on Tuesday.

中略

Japan, which finished third at the 2013 WBC, improved to 5-0 including first round games and will be looking to head to the semifinals in Los Angeles on a winning note.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201703150014.html

 気になったのは,“on a winning note”という表現です。この表現を「英辞郎 on the WEB」で調べてみると,“end on a winning note”で「成功裏[好調]に終わる」という例文が見つかりました。“note”と聞くと「メモ,記録」を思い浮かべますが,この表現においては「調子,感じ,雰囲気」(『ジーニアス英和辞典』大修館書店)といった意味で用いられています。
 このブログ記事を書いている間に,日本がイスラエルに8-3で勝利し,見事に6連勝で決勝ラウンド進出を決めました。ぜひ世界一奪還に向け頑張ってほしいです。(ninetails)

on a winning note - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

 過去のブログ記事に“on a~ note”という形がたくさん取り上げられていたので,ご参照ください。

end on sour note - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

ご指名質問:high note - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

sour note - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

go out on a high note #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

go out on a high note 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から