常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sliding scale

 韓国政府は、自国の安全保障に役立つ情報を提供してくれた北朝鮮からの脱北者への報酬金を引き上げることを発表しました。北朝鮮の軍事装備と共に韓国へ脱北した場合も、報酬金が最大で7倍ほど増えるとのことです。この政策は北朝鮮の富裕層の脱北を誘惑する狙いがあるそうです。
"sliding scale"は「スライディングスケール」と既に日本語にもなっていますが「伸縮法、順応率」という意味があります (『ジーニアス英和辞典』第5版)。ここでは報酬金の額が重要度によって変わることが"sliding scale"を使って表されていると思います。またこのフレーズは医学用語としても用いられるようです。


South Korea boosts reward for defectors from North to $860,000

The South Korean government is quadrupling the reward it pays defectors from the North who share information to $860,000 (£700,000).

Defectors can expect to receive the six-figure payout if they cross the border with intelligence that helps enhance South Korea's security.

Defecting can be an expensive process as a result of dealing with people-smugglers.

Other amounts will be given to soldiers who defect with weapons.

South Korea's unification ministry said funds would be paid to individuals bringing artillery ranging from aircraft and tanks to small arms.

The sums paid would be determined on a sliding scale of importance, South Korea's Yonhap news agency reports.

以下省略

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-39170614