常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

extravaganza 復習

 農林水産と初音ミクがコラボして日本の様々な場所を案内しながら、日本食の魅力を伝える楽曲とビデオが作られました。

Hatsune Miku becomes tour guide of Japan in 'Oishii' trip music video
Beloved vocaloid and girl of many talents, Hatsune Miku, has recently snagged a new job with Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. Her job is to take travelers to Japan around the country and introduce them to all the wonders that Japanese food has to offer. After all, traditional Japanese cuisine was recently added to the UNESCO intangible cultural heritage list.

And it’s not just sashimi, sushi or ramen for this culinary extravaganza, but a focus on local delicacies from the various areas of Japan which Miss Miku is supremely happy to sing about.

https://www.japantoday.com/smartphone/view/entertainment/hatsune-miku-becomes-tour-guide-of-japan-in-oishii-trip-music-video
 extravaganzaはイタリア語 “extravagance”が語源で『ジーニアス英和辞典』によると「金をかかる壮麗なショー」とありました。似た単語でextravagance(浪費,贅沢)がありますが、こちらは中世ラテン語が語源でextra+vagārī 「…を越えてえて」+「さまよう」となるようです。
 北海道、東北、北陸、九州、東京、関西と各地を代表する名物が歌と踊りとともに紹介されています。(lua)

extravaganza#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
extravaganzaな紅白 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
Free agent extravaganza: NBA's shopping spree gets underway - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から