常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unmanned 復習

 2018年に民間人2人が月を周回する旅行をすることを、米民間宇企業スペースXが発表しました。

SpaceX to fly two tourists around Moon in 2018

The mission is planned for late 2018, SpaceX CEO Elon Musk said, adding that the tourists "have already paid a significant deposit".
"This presents an opportunity for humans to return to deep space for the first time in 45 years," he said.
The two unnamed people will fly aboard a spaceship which is set for its first unmanned test flight later this year.

http://www.bbc.com/news/science-environment-39111030

 取り上げるのは“unmanned”です。まず、『ジーニアス英和辞典 第五版』(大修館書店)で“man”の動詞形をみると「人員を配置する」とありました。
 また、Oxford Living Dictionariesでは“(of personnel) work at, run, or operate (a place or piece of equipment) or defend (a fortification)”と定義されています。ここでは否定の“un-”が着くこととから、「無人飛行」の試運転が今年度末に行われることがわかります。
 人類が月面上に到着するのは45年ぶりとなるそうです。(flyingbird)

manned spaceship - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

unmanned 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から