常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pull off 復習

 富士通・高橋英輝選手は, 8月の世界選手権に向けた選考会で見事に3連覇を記録し, ロンドンへの切符を手に入れました。

Nippon Sports Gallery / Takahashi pulls off 3-peat in 20-km walk at nationals

Race walker Eiki Takahashi completed a three-peat of the men’s 20-kilometer title at the national championships on Sunday in Kobe, securing a berth at the world championships in London this summer.

http://the-japan-news.com/news/article/0003533380

 取り上げる表現は “pull off” です。 “pull〜” は身近な表現ですが, 本文ではどのように使用されているのでしょうか。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「<賞を>得る」また「<競争に>勝つ」と記されていました。ここでは, 「うまくやってのける」という意味合いが含まれていると考えられます。The Free Dictionary.com には, “accomplish, bring off, especially in the face of difficulties or at the last minute” と定義されていました。 “pull” を用いた表現は, 辞書の半ページを占めており, 想像以上に多義語であることがわかりました。(『リーダーズ英和中辞典』)(Cayu)

pull off biggest upset - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から