常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

taste bud #2

 老後を快活に過ごす秘訣のひとつとして, 「食べること」が注目されています。

Maintain muscle strength by eating well / Protein key to preventing frailty among elderly people

Increasing attention is being paid to geriatric nutrition, or dietary assessments based on the specific needs of the elderly, as recent findings have shown the importance of adequate nutritional intake in maintaining health.

中略

Getting sufficient dental care to allow you to eat for as long as possible is also key. Limit oral medicine to the bare minimum, and if it causes loss of appetite or affects your taste buds, consult your doctor.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003509786

 “taste bud” を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「[生理]味蕾」とありました。「(植物の)つぼみ」として知られている “bud” ですが, 解剖学の用語では, 「芽状突起」を指すそうです。Merriam-Webster.comには “an end organ mediating the sensation of taste and lying chiefly in the epithelium of the tongue” と定義されていました。インターネットで味蕾の構造を確認したところ, 形が花のつぼみとよく似ていたことから, “taste bud” はぴったりな表現だと思いました。(Cayu)

taste bud(s) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から