常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

conglomerate 復習

 韓国の特別検察官の捜査チームはサムスングループの経営トップ、サムスン電子副会長の李在鎔容疑者を逮捕しました。

Samsung heir arrested in corruption probe

SEOUL (AFP-Jiji) — Prosecutors on Friday arrested the de facto head of South Korea’s largest conglomerate, Samsung, on bribery and other charges related to a political corruption scandal that triggered the impeachment of President Park Geun-hye.

In a fresh blow to the electronics giant’s corporate image, a district court cited new evidence in approving the arrest warrant against Vice Chairman Lee Jae Yong, who oversees the family-run electronics giant in the absence of his ailing father.

Among other allegations, Lee is accused of paying nearly $40 million in bribes to a confidante of Park’s to secure policy favors.

“It is acknowledged that it is necessary to arrest [Lee] in light of a newly added criminal charge and new evidence,” a court spokesman said in a statement.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003527973

 今回取り上げる表現は、“conglomerate”です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「複合企業(体)、コングロマリット⦅合併・吸収された異業種会社から成る巨大企業⦆」とありました。LDOCEでは、“a large business organization consisting of several different companies that have joined together”とありました。

 “conglomerate”の原義は「寄せ集め、集合体」です。ラテン語で“glomus”は「糸の玉」という意味で、“conglomerate”の“glomer-”の部分がその意味を持ちます(「goo辞書」)。それゆえ、「糸のかたまり」が今回の単語の語源なのだと思います。(Blue Sky)

conglomerate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から