常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

closed-circuit

タイ人の男性が絵画を盗んだ容疑でつかまりました。

Senior Thai official caught in Japan for stealing paintings

The arrest came after the hotel staff discovered that the three paintings decorating the aisles of the hotel's 9th and 10th floors were missing.

Footage of closed-circuit television cameras showed the Thai guest taking them, Matichon Online reported on Wednesday.

(一部抜粋)

http://www.bangkokpost.com/news/general/1186497/senior-thai-official-caught-in-japan-for-stealing-paintings

今回取り上げる単語は、closed-circuitです。

Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)によると、 closed-circuit televisionで“a television system in which video signals are transmitted from one or more cameras by cable to a set of monitors, used especially for security purpose”と定義されておりました。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「閉回路の,有線方式の」と載っておりました。またtelevisionをつけた形で「〈ローカル有線放送や監視カメラ用など〉テレビ」とのことで、CCTVと略すこともあるそうです。

今回の記事ではclosed-circuit television camerasと書かれているため、「有線の監視カメラ」という意味で使われていると思います。(Gomez)