常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

take heart from #2

 中国の経済状況について取り上げられております。2016年の経済成長率は6.7%でした。
 記事の中で気になった表現は"take heart from"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「<事など> で元気を出す」という意味がありました。中国の直近3ヶ月間の経済成長率が6.8%であったことが,一部のアナリストを元気づけたようです。6.8%という数字は,わずかですが,2016年1月から9月までの成長率を上回っていたためです。(Ume)

China's economy grows 6.7% in 2016

Some analysts have taken heart from data showing growth in the last three months of 2016 was at an annual rate of 6.8% - a slightly faster pace than the rest of the year.
But many observers have been saying for a long time that the country's growth was actually much weaker than the official data suggests.
And those beliefs gained more support this week, when the Governor of Liaoning, Chen Qiufa, said his province had been "involved in a large-scale financial deception" between 2011 and 2014, and that economic data had been doctored.
Click to see content: china_GDP

http://www.bbc.com/news/business-38686568

take the heat - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から