常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

expeditiously

 トランプ氏は,ロシアや中国と協力していきたいと発言しました。米露関係は冷え込んでおり,ロシアに対して制裁を課している現状ですが,トランプ氏はプーチン大統領を一貫して積極的な評価をしております。中国との関係では,トランプ氏は中国の台湾にたいする一つの中国という考えに,拘る必要なないと述べたことで,中国を刺激しておりました。この一つの中国という考えについても,トランプ氏は交渉次第で考えを改めると述べております。
 記事の中で気になった単語は"expeditiously"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると"expeditious"で「〘かたく〙 迅速な, 手早い」という意味がありました。"expeditiously"は副詞のため,「迅速に,素早く」となります。Oxford Dictionaries.comには"With speed and efficiency"と定義されております。大国同士がどのような関係を構築していくのかが気になります。(Ume)

Trump 'willing to work with Russia and China'

The bulk of the work will be done behind closed doors, although the senators say they will hold open hearings when possible.
"The committee will follow the intelligence wherever it leads. We will conduct this inquiry expeditiously, and we will get it right," said the statement.
The senators said they would produce both classified and unclassified reports on their findings.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-38621025

spirit~ away - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から