常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pull through #3

スター・ウォーズ』シリーズのレイア姫役で知られる女優のキャリー・フィッシャーさんが亡くなりました。60歳でした。

The World Reacts to Carrie Fisher’s Death [Updating]

Today’s news about the passing of Hollywood legend Carrie Fisher left everyone in a state of shock.
Even though the actress had suffered a heart attack just a few days prior, the world hoped and prayed that she’d pull through. Now, we’re struggling to figure out what it means to no longer have this incredibly funny, talented, and passionate actress with us.

https://kopitiambot.com/2016/12/28/the-world-reacts-to-carrie-fishers-death-updating/

今回取り上げるのはpull throughです。

Oxford Living Dictionaryでは“pull through (or pull someone/something through)”で“Get through or enable someone or something to get through an illness or other dangerous or difficult situation.”と定義されていました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では自動詞で「危機(病気)を乗り切る」、他動詞で「(人)に病気(困難)を乗り切らせる」とあります。

先日、飛行機の中で心臓発作を起こし、倒れたことが報道されたばかりで多くの人が回復を願っていました。
同映画で共演したマーク・ハミル氏は“no words”とツイッターでつぶやいています。(flyingbird)

pull through - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

pull through - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から