常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

soak 復習

21日は冬至のため、ゆず風呂に入った人も多いかもしれません。

A heartwarming winter solstice soak with yuzu citrus fruit

TOYOOKA, Hyogo Prefecture--It's the winter solstice, and what better way to mark the shortest day of the year than with a traditional soak with yuzu citrus fruit.

Public baths at this famed hot spring resort in western Japan fill their tubs with the tangy fruit each winter solstice, which this year fell on Dec. 21, as the custom is believed to ward off colds in the coming winter.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201612210041.html

今回取り上げる表現は、“soak”です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「〈人などが〉«液体に»(一定時間)〈物など〉を浸す、つける«in»;«…で»十分に湿らせる、ぬらす«with»」とありました。

LDOCEでは、“to make something completely wet”と定義されています。

今回の“soak”という表現には「〈雰囲気〉に浸る」という意味もあります(『ジーニアス英和辞典』)。なので、ゆず風呂につかって冬至を楽しむといった解釈が今回の記事では正しいのではないかと思います。(Blue Sky)

soak up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

soak up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から