常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

road rage

 米国で起きた悲しい事件に関する記事です。トラブルで激怒したドライバーが発泡した弾丸の流れ弾が何も関係がない子どもにあたり死亡しました。亡くなった子どもは祖母と買い物をしており,完全にとばっちりを受けた形です。
 記事の中で気になった表現は"road rage"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「(交通渋滞・他者の運転などによる) ドライバーの激怒[暴行]」という意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"[mass noun] Sudden violent anger provoked in a motorist by the actions of another driver"と定義されております。銃社会の恐ろしさが伝わります。(Ume)

Little Rock boy, 3, dies in road rage shooting

A three-year-old boy being taken out shopping by his grandmother has been killed in a road rage shooting in Little Rock, Arkansas, US police say.
Their vehicle was fired upon by another driver who thought the woman had not driven quickly enough through a stop sign, police said.
The grandmother drove away but the boy later died in hospital.
Police are hunting for a black Chevrolet Impala but gave few details of the man driving it.
The boy and his grandmother "were completely innocent" and had no relationship with Saturday's gunman, Little Rock Police tweeted.
"This is probably one of the most frustrating things you will encounter in your career when it involves children, particularly of kids that are [at] this age very innocent, they can do very little to protect themselves," said Chief Kenton Buckner.
The victim was struck at least once, police said. His grandmother was initially unaware he had been shot when she drove off, later calling police from a shopping centre.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-38365028