常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

uncanny

ハリー・ポッターに出てくる「組み分け帽子」に形がそっくりな蜘蛛が発見されました。

New spider species resembles Harry Potter 'Sorting Hat'

A spider bearing an "uncanny" resemblance to the sorting hat in the Harry Potter series has been discovered by scientists in India.
The Eriovixia gryffindori, measuring just 7mm in length, closely resembles the magical artefact in the series.
The spider takes its name from Godric Gryffindor, the fictional owner of the hat.
It was discovered in the mountainous Western Ghats region of south-western India.

http://www.bbc.com/news/world-asia-38325099

今回気になった単語はuncannyです。

Oxford living dictionariesでは“Strange or mysterious, especially in an unsetting way.”と定義されていました。
“un”と“canny”が組み合わさった語とあったので“canny”を『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で引くと、スコットランドと北イングランドの方言で「すてきな;感じの良い」とありました。「素敵ではない」から「異様な、不気味な」といったニュアンスが分かります。

よって“A spider bearing an "uncanny"で「不気味な容姿をした蜘蛛」を表すことがわかります。(flyingbird)