常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

infuriate 復習

沖縄の浅瀬でオスプレイが不時着する事故がありました。

Onaga infuriated over Osprey crash; U.S. defends aircraft

NAHA--Okinawa Governor Takeshi Onaga on Dec. 14 expressed outrage over the crash of a U.S. military Osprey, saying the tilt-rotor aircraft continues to threaten the peaceful lives of civilians in the island prefecture.

“We have been demanding the withdrawal of the (Osprey) fleet since our concerns about the aircraft’s safety were not dispelled,” he said. “We are shocked and angered to learn that our fear turned into a reality.”

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/photo/AS20161214002021.html

今回注目する表現は、見出しにある“infuriate”です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「〈人を〉激怒[激高]させる」とありました。

LDOCEでは、“to make someone extremely angry”と定義されています。

今回の“infuriate”という表現の中には“fury”という名詞が隠れています。“fury”は「激怒、憤慨」といった意味でよく知られている単語で、この単語を知っている人は文脈から今回の表現の意味を容易に推測できるかもしれません。(Blue Sky)