常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

houndstooth

最近本格的に寒くなってきたので、母が暖かいパジャマを着はじめました。パジャマの柄が千鳥格子でしたので、本日は千鳥柄を英語で何というのか調べてみました。

ジーニアス和英辞典』(第3版,大修館)で調べたところ、"houndstooth (check)" と載っておりました。

Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)で調べ直してみたところ、 “a large check pattern with notched corners suggestive of a canine tooth, typically used in cloth for jackets and suits”と定義されておりました。

同じ柄でも日英で捉え方が違うところが面白いなと思いました。(Gomez)