常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

one-of-a-kind 復習

11月30日に開催されたヴィクトリアズ・シークレットのファッションショーで、パフォーマーとして参加したレディー・ガガの被っていたハットが1億円で約4万5,700個ものスワロフスキーがいたるところに散りばめられてあるものだったそうです。


Lady Gaga Wore A $1 Million Hat At The Victoria’s Secret Show

Looking for a winter hat? This probably isn’t it.

Lady Gaga, hat girl extraordinaire, performed at the the Victoria’s Secret Fashion Show wearing a couple of beautiful outfits and a hat worth ONE MILLION DOLLARS.

Yes, that’s right. This one-of-a-kind hat embellished with over 45,000 Swarovski crystals is worth the same amount as these homes or 25,000 of these hats from Zara.


http://m.huffpost.com/us/entry/us_58408801e4b0c68e047fd003


“one-of-a-kind”を取りあげます。イディオムで『ジーニアス英和辞典』によると「特殊の」「特別な」という意味で、LDOCEでは“the only one of a particular type of thing”と定義されています。インターネット上でオリジナルのカバンやアクセサリー、服などを作ったアーティストがOOAKと略して使っており、Twitterでも“#OOAK”として使っている人が、多く見られました。物に対してだけでなく、She is one of a kind.というように人に対しても使うことができるようです。

同意語でone and only, onerがありました。どちらも物と人に対して使えるようですが、one and only, oner の例文を見て比較すると、one-of-a-kindは物に対して使われていましたが、こちらの方は人に対して使っているものがほとんどでした。(lua)

”one of a kind 回答 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

one of a kind - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から