常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

slog #2

ご存知のように昨日は関東甲信の各地で雪が降り、東京では11月としては54年ぶりに初雪を観測しました。

Tokyo hit by first November snow in 54 years

The Japanese capital of Tokyo on Thursday was hit by its first November snow in 54 years, slowing rush hour trains as residents slogged to work wearing heavy coats and boots in a city far more accustomed to earthquakes than to snow.

The last time snow fell in November in Tokyo was in 1962, when John F. Kennedy was President of the United States and singer Bob Dylan - who this year won the Nobel Literature Prize - had released his debut album just months before.

The snow, which began as sleet around dawn but turned to snow soon after, was sparked by an unusual cold front spreading over the Tokyo area that sent temperatures down to near zero C (32 F).

http://www.telegraph.co.uk/news/2016/11/24/tokyo-hit-first-november-snow-54-years/

今回取り上げるのは、“slog”という表現です。この単語をLDOCEで調べてみると、“to make a long hard journey somewhere, especially on foot”と定義されていました。さらに『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)でも確認すると、「重い足取りで歩く、〔〜の中を〕苦労して進む」などと記載されていました。この単語から、「雪で足を滑らせないように、一歩一歩慎重に歩いて通勤〔通学〕先に向かう」様子が思い浮かびます。(ninetails)

slog through 回答 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から