常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pop in

 イギリスの政治家であるFarage氏が大統領選挙後にはじめてトランプ氏と接触しました。各国の政治家の中で大統領選挙勝利後のトランプ氏と会談するのはFarage氏が初になります。トランプ氏側によると実に実りのある対話ができたと述べてております。
 記事の中で気になった表現は"popped in"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「(1) 〘主に英・くだけた話〙 ちょっと立ち寄る, (2)さっと入る」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Go somewhere for a short time, often without notice"と定義されております。日本でも安倍首相が17日にトランプ氏と会談することになっております。どのような話が行われるのかに注目したいと思います。(Ume)

Farage first UK politician to meet Trump since election

UKIP sources told me that Nigel Farage has made the prime minister look "very foolish". And on the surface it is embarrassing.
Theresa May will not be meeting the president-elect until next year - yet a UK opposition politician has already popped in for a chat.
But Downing Street say they are relaxed about it; that Mrs May has already spoken to Mr Trump by telephone and there will be no role - formal or otherwise - for Mr Farage as a "go-between" with the new US administration.
Yet there are political dangers for the prime minister. Mrs May certainly will not be welcoming this opportunity for UKIP to bask in the reflected glory of a Trump victory.
People were asking what was the point of the party after the Brexit referendum - so the prime minister really will not want them resurrected as the "British Trumps"- the voice of forgotten voters.
She will have to renew efforts to claim that mantle for herself.

Farage: 'Real opportunity' for UK business with Donald Trump - BBC News

swarm around - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から