常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

zoned

先月、大阪府内を走っていた観光バスの運転手が、運転中にスマートフォン向けのゲームアプリ「ポケモンGO」をしていたことがわかり、運行会社は陳謝し、運転席への携帯電話の持ち込みを禁止するなどとしたようです。先日にも愛知県でポケモンGOをプレイしていたトラック運転手が歩き途中の小学生をひいてしまった事件があり、周りに与える影響をもう少し考えて行動してもらいたいと感じます。

Video shows man playing Pokemon GO while driving sightseeing bus


TOKYO —

Public transportation workers are generally expected to maintain a certain level of focus, so when the man at the helm of one of Japan’s high-speed shinkansen was spotted putting his feet up on the train’s control panel, it didn’t sit well with a lot of people. And you know what’s also frowned upon? Playing Pokemon GO while driving a bus, like this guy did.

(中略)

Now, I suppose one could make the argument that the driver is able to pay proper attention to the road even as he plays the game. The obvious counter-argument, though, is that he apparently was so zoned in to what was happening on his phone’s screen, and thus unaware of his surroundings, that he didn’t realize one of the passengers was filming him doing something that would definitely get him in trouble with his bosses.

https://www.japantoday.com/smartphone/view/national/video-shows-man-playing-pokemon-go-while-driving-sightseeing-bus

“zoned”を取りあげます。以前学んだ“in the zone”で「神った」という表現がありましたが、今回は形容詞の形でまた別の意味があることがわかりました。LDOCEによるとinformalに使われるもので“unable to think clearly and quickly, especially because you are tired or have taken drugs”と定義されており、「ぼーっとしている」「もうろうとした」という意味であることがわかりました。“zone out”「眠る, 集中力を失う」というイディオムで使われることもあるようです。


zone out - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から