anticlimax
アンディ・マレー選手が世界ランクでノバク・ジョコビッチ選手を抜き、自身初の世界ランク1位が確定しました。
Without playing a point, Murray seals No. 1 spot in Paris
PARIS — After such a long wait, reaching the summit of men’s tennis was an anticlimax for Andy Murray.
Without playing a point, the Scot ended a seven-year wait to secure the world No. 1 spot when he advanced to the Paris Masters final after Milos Raonic withdrew from their semifinal on Saturday.
今回取り上げるのは、“anticlimax”という表現です。この単語をLDOCEで調べてみると、“a situation or event that does not seem exciting because it happens after something that was much better”と定義されていました。さらに『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には、「不面目な結末、竜頭蛇尾、(楽しいことの後の)拍子抜け」といった意味が記載されていました。
マレー選手の世界ランク1位浮上がかかった注目の試合でしたが、試合相手のミロシュ・ラオニッチ選手が負傷棄権したために、1球も打つことなくマレー選手が王座に就きました。また、マレー選手も「コート上で世界ランク1位を決めたかった」と語っており、その気持ちが“anticlimax”に表れています。(ninetails)