常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

snowballing political scandal

チェ・スンシル氏による一連の不正疑惑を受け, パク・クネ大統領は検察の捜査に応じる意向を示しました。

Park risks probe, new PM nominee warns

A snowballing political scandal moved closer to embattled South Korean President Park Geun-hye on Thursday, with her newly nominated prime minister warning she could face a probe, hours after prosecutors detained a former presidential aide.

Ahn Jong Beom was detained late Wednesday over suspicions that he helped Park’s friend Choi Soon Sil coerce companies into donating large sums to dubious nonprofit foundations that she then used for personal gains, Yonhap said.

Ahn, who was dismissed on Sunday, is the second person to be taken into emergency detention after Choi was held Monday for questioning in the influence-peddling scandal.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003325951

今回取り上げる表現は “snowballing political scandal” です。

まず, 「雪玉」としてよく知られている “snowball” を, 『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「雪だるま式に増大させる[する]」という意味が記されていました。

Merriam-Webster.comには “to cause to increase or multiply at a rapidly accelerating rate” と定義されています。

雪玉を転がす度に大きくなるその様子から, 次々に浮上するチェ氏の不正行為をイメージすることができました。(Cayu)

今回の表現に関連する記事が取り上げられています。
snowball of lies - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から