常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

picture-perfect #2

気象衛星ひまわり9号」を搭載したロケットの打ち上げが成功しました。

Picture-perfect launch

The Himawari-9 meteorological satellite was put into orbit on Wednesday after a successful launch of an H-2A rocket carrying the satellite at the Tanegashima Space Center in Kagoshima Prefecture. The satellite is decorated with illustrations by mangaka Chuya Koyama, creator of the famous “Space Brothers” series. The cartoon images are actually made of about 30,000 tiny photos and illustrations of space-related themes collected from children and arranged in a mosaic.

http://the-japan-news.com/news/article/0003323978

今回取り上げるのは見出しのpicture-perfectです。
お馴染みの単語が組み合わさると、どのような意味になるのでしょうか。

LDOCEでは“exactly right in appearance or quality.”と定義されていました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「絵に描いたように見事な、完璧な」とあり、語源は「正式な記念写真などで、被写体が最高にきれいに映るように構図、背景、照明の明るさなどを調整すること」からきているそうです。(『英辞郎 on the web』より)

打ち上げられたH2Aロケットの打ち上げが成功するのは、連続25回目で成功率は96.8パーセントとなったそうです。(flyingbird)

picture-perfect 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から