常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

affidavit #2

 米国テキサスの大学生が運転中に上裸で自撮りをしていた所,パトカーに衝突したことが取り上げられております。社内には空いたワインが置かれており,飲酒運転の疑いもデております。幸いけが人は出ませんでした。
 記事の中で気になった単語は"affidavit"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「宣誓供述書〘法廷外で供述した文書で, 法廷で証拠として用いる〙」という意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"A written statement confirmed by oath or affirmation, for use as evidence in court"と定義されております。Oxford Dictionaries.comでは,ラテン語の"medieval"に由来すると書かれておりました。(Ume)

Topless selfie student crashes into Texas police car

The officer whose car had been hit approached Ms Rader to find she had an "unclasped brassiere" and was trying to put on her blouse, police said.
The freshman told the officer that she had been driving back to her residence on campus.
The arresting officer wrote in an affidavit: "I asked her why she was not dressed while driving and she stated she was taking a Snapchat photo to send to her boyfriend while she was at a red light."
She was arrested on suspicion of driving while intoxicated and released from jail on Thursday morning on a $2,000 (£1,600) bail bond, police said.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-37795008

affidavit - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から