常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rife 復習

ツイッターは7月から9月の売上高とユーザー数予想が上回り、9%の人員削減を図ろうとしています。

Twitter Axing 9 Percent of Workforce

Twitter announced this morning that it is letting go of 9 percent of its workforce, as the company reported uninspiring earnings.

Speculation has been rife in recent weeks that a number of companies were considering buying the flagging social media company.

The company's shares were up in early trading.

The cuts focus "primarily on reorganizing the company’s sales, partnerships, and marketing efforts, is intended to create greater focus and efficiency to enable Twitter’s goal of driving toward [standard accounting] profitability in 2017,” the company said in a statement.

http://abcnews.go.com/Business/twitter-sacking-percent-workforce/story?id=43097955

取り上げる単語は"rife"です。

まずLDOCEで 調べてみると、"if something bad or unpleasant is rife, it is very common"とありました。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)では「(悪いことが)広まって、流行して」「(場所などが)…に満ちて[with]」と載っていました。

"run rife"で「蔓延する」という意味もあります。

過去に"be rife with"で取り上げられた記事があるので載せておきます。(Akim)

be rife with - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から