常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

telemetry

 火星調査船の通信が途絶えました。Schiaparelliと呼ばれる調査船は欧州探査計画が打ち出しております。交信が途絶えたのは火星の地表に降り立った以降になります。関係者等は通信を復旧させる方法を考えております。
 記事の中で気になった単語は"telemetry"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「遠隔測定法」という意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"The process of recording and transmitting the readings of an instrument"と定義されております。通信が繋がることを願いたいです。(Ume)

Fears grow for European Schiaparelli Mars lander

That telemetry could now hold vital clues as to what happened in the crucial minute before the expected touchdown.
Esa experts and those from the industries that built Schiaparelli will examine the downlinked data overnight. They will hold a press conference at 10:00 local time (09:00 BST; 08:00 GMT) on Thursday.
Paolo Ferri, the head of mission operations here at Esa's control centre in Darmstadt, Germany, told reporters: "People will spend the night looking at this data. I'm pretty confident that this telemetry will tell us what action was interrupted when we lost the communications. I would say we have a very good chance tomorrow morning to either know that the lander is lost or to know what attempts we can make to recover it."

http://www.bbc.com/news/science-environment-37707776