常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

plunge down 復習

ニューヨークのアパートで、赤ちゃんを乗せたベビーカーとその母親がエレベーターのシャフトに落下し、赤ちゃんは死亡しました。


Baby Dies When Stroller Plunges Down NYC Elevator Shaft

A 6-week-old baby died Thursday when her stroller accidentally plunged down an empty elevator shaft in a Brooklyn building.
The infant's mother was waiting with the stroller on the 23rd floor of an apartment building in Coney Island around 11:40 a.m., officials said.

When the doors opened, the woman stepped forward and both she and the stroller fell down the shaft and landed on the elevator car, which was out of service eight stories below, police said.

A mechanic who had been working on the elevator heard the mother's screams and helped pull her to safety, police said.

The circumstances of exactly where the elevator was when the woman and stroller landed on it were unclear.

The baby girl, identified as Areej Ali, of Brooklyn, was pronounced dead at Coney Island Hospital. The mother was hospitalized with non-life threatening injuries, police said.

http://abcnews.go.com/US/wireStory/baby-dies-stroller-crashes-nyc-elevator-shaft-42781308

取り上げる表現は"plunge down"です。

まず『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で"plunge"を引くと、「(人が)(物を)突っ込む、押し込む」や「陥れる」などの意味があり、"down"と共起するものでは、「(人、物が)(しばしば頭から)(…から/…に)突っ込む、飛び込む」とありました。

LDOCEで確認してみると、 "to move, fall, or be thrown suddenly forwards or downwards"とあったため、「急に、思いがけず突然落ちる」というニュアンスが含まれているのではと思いました。(Akim)

CSI Wall St.: Forensics of market’s fast plunge - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から