常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ride together into sunset

ride together in sunset 復習

ホンダとヤマハ発動機は、両社提携で二輪車の生産、開発を検討しています。

Honda, Yamaha ride together into sunset of Japan's scooter market

TOKYO -- Japan's shrinking motorcycle market has pushed onetime enemies Honda Motor and Yamaha Motor into an alliance aimed at freeing up resources for use in more promising regions.

Honda, the world's leading motorcycle maker, could begin supplying 50cc scooters for sale in Japan to Yamaha, its biggest rival, in 2018, the companies said Wednesday. The market for this uniquely Japanese class of motorbikes is "unforgiving," Shinji Aoyama, Honda's chief operating officer for motorcycle operations, told a news conference.

"It would be difficult to comply with the stricter environmental regulations to come, were we to go it alone," Yamaha Managing Executive Officer Katsuaki Watanabe said.

There are currently more than 11 million motorcycles on the road in Japan -- one for every 10 people. But only about 400,000 two-wheelers were sold in 2015. That is a mere eighth of the 3.26 million peak annual sales seen in the early 1980s.

Scooters have fared particularly poorly amid the rise of minicars and electric bicycles. Tougher parking restrictions have proved damaging as well. With the headwinds growing stronger, Yamaha broached the topic of a tie-up with Honda in February. The two had been negotiating behind the scenes since then.
The plan now under discussion would have Honda build scooters for Yamaha to sell as the Jog and Vino, based on Honda's own Tact and Giorno models. The designs likely will become exclusive to Yamaha. The companies also look to team up on developing their next model of scooters for commercial uses, such as newspaper and package delivery.
Honda and Yamaha will collaborate on electric scooters as well -- a segment the duo expects will take off in the motorcycle market as it has in automobiles. They will form a working group to tackle lingering challenges such as battery life and charge time.

http://asia.nikkei.com/Business/Companies/Honda-Yamaha-ride-together-into-sunset-of-Japan-s-scooter-market

取り上げる表現は"ride together into sunset"です。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、"ride[head, sail] off into the sunset"で、「夕日の中に馬に乗って(まっすぐ進んで、船に乗って)消えていく(映画のハッピーエンディングシーンで)」とありました。しかしながらここのsunsetは,人気にかぎりがみえる二輪市場をさしていると思われます。

したがって、"ride together into sunset"で「衰退する二輪市場に共に進み,戦っていく」となるかと思います。

かつてはライバル同士だった両社ですが、国内市場縮小の影響で単独での生産は困難であるため負担を分散するということで協力するに至りました。(Akim)

Marines march into sunset - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
ride off into sunset - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
head off into the sunset - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から