Winners and Losers from the 1st presidential debate
The first presidential debate between Hillary Clinton and Donald Trump is in the books. I tweeted, took notes and picked some winners and losers. They're below.
Hillary Clinton: Clinton wasn't perfect in this debate. At times she came across as overly rehearsed and robotic. I thought her answer on race relations was way too much head and not enough heart. But, Clinton was head and shoulders better than Trump. She was, unsurprisingly, very well prepared -- using a slew of facts and figures to not only make her positive case but also to slam Trump. She was terrific in bashing Trump on taxes. Her response to Trump's attack on her temperament -- the shoulder shimmy! -- was effective. Her birtherism response -- while low-hanging fruit -- was effective. And, on her biggest weakness -- her decision to establish a private email server at the State Department, Clinton skated. She delivered a full and unequivocal apology -- what a concept! -- and the debate moved on without much of a stir. This was a clear win for her on virtually every front.
今回取り上げる表現は，“be head and shoulders better than”です。意味を確認するために『ジーニアス英和辞典』（大修館書店）を引いてみると，“be head and shoulders above”で「〈人〉よりはるかに優れている」と記載されていました。ここでは，“above”の代わりに“better than”が用いられていますが，意味は変わりません。
さらに英語の定義を見てみると，Cambridge Dictionaryには，“If someone or something is head and shoulders above other people or things, he, she, or it is a lot better than them”とあり，「人」以外に「物・事」にも使うことが可能なようです。