常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

intravenous drip 復習

横浜市にある大口病院で入院患者が死亡した原因について、司法解剖が行われた結果、点滴への異物混入が原因であることがわかりました。

Murder probe in progress over death of patient after taking drip

YOKOHAMA--Police opened a murder investigation into the sudden death of a male inpatient at a hospital here.

The death occurred after an intravenous drip had been administered at the Oguchi Hospital in the city's Kanagawa Ward. Police said Sept. 24 that an autopsy turned up a foreign substance in the man's body.

It turned out to be a surface-activating agent that is widely used in detergents and whiteners.

Traces were also found in a medical drip bag to treat Nobuo Yamaki, 88, a resident of the city's Kohoku Ward who had been an inpatient since Sept. 14.

According to police, a nurse administered the drip to Yamaki around 10 p.m. on Sept. 19 to provide him with nutrition. Bleeping monitors alerted nurses to his fading heartbeat around 4 a.m. on Sept. 20. He was pronounced dead at 4:55 a.m.

Soon after that, the nurse noticed that something was wrong with the medical drip. The hospital reported his death to police at 10:43 a.m., saying, “There is a possibility that a foreign substance was mixed into a medical drip for a patient who died.”

Police performed a judicial autopsy on Sept. 21 and concluded two days later that a foreign substance had been injected into the medical drip, causing Yamaki's death by poisoning.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201609240035.html

今回取り上げるのは “intravenous drip” です。intravenous /ˌɪntrəˈviːnəs/を『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べますと、形容詞で「(医学)静脈内の」という意味が見つかりました。他の意味もあるだろうと思い、電子辞書に内蔵されている『ジーニアス英和辞典』(第4版 大修館書店)でも調べると、上記の意味の他に「静脈注射の(略 IV)」という意味があることがわかりました。LDOCEには “through or into a vein (=tube in the body taking blood back to the heart)” とありました。今回は“intravenous drip” で「点滴」となります。点滴では少しずつ静脈内に薬液を注入しますが、dripということばを用いることで薬液がポタポタと点滴の袋から落ちてくる様子が想像できるなと思いました。(aqua)

drip 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
Got an IV - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から