常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

swath 復習

Yahooは2014年に攻撃されたハッキングで約5億人のユーザー情報が漏れたことを発表しました。Yahooは各ユーザーにパスワードの変更を促しているようです。

Attack on Yahoo hit 500 million users -

Yahoo says hackers stole information from about 500 million users in 2014 in what appears to be the largest publicly disclosed cyber-breach in history.

The breach included swathes of personal information including names and emails as well as “unencrypted security questions and answers”.

It did not include any credit card data, the site said, adding it believed the attack was state-sponsored.

In July, Yahoo was sold to US telecoms giant Verizon for $4.8bn (£3.7bn).

The FBI has confirmed it is investigating the attack.

以下省略

http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-37447016

今回取り上げる表現は"swath"という単語です。はじめに文脈から「多くの」という意味を思い浮かべました。

ジーニアス英和辞典』(第5版)を調べてみると「草刈り機の一刈りの幅、長細い列、多数の物・人」と記されており、Word reference com には"1 the space covered by the cut of a mowing machine or other cutting device 2 agriculturethe piece or strip so cut 3 a strip, belt, or line of anything."と定義されていました。ここでは三番目の意味で使われていると考えられます。

この記事では「多数の個人情報を含んでいる」というように訳せると思いました。

p.s. 過去にも同じ単語が取り上げられています。

swaths of 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

swath #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

swath of #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から