常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

en masse 復習

大雨警報などが出された際、スマートフォンに警戒を促すメッセージが届くことがありますが、洪水が起こりそうな時にもメッセージを発信する取り組みが行われています。

Ministry plans to distribute flood information by text message

The land ministry has started a project to send flood warnings via text message to the mobile phones of people in two cities, in the wake of large-scale floods caused by torrential rain in the Kanto and Tohoku regions in September last year.

The project began on Sept. 5 in Joso, Ibaraki Prefecture, and Ozu, Ehime Prefecture.

Within the next five years, the Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry aims to widen areas where the service will be available to those along 109 river systems under the control of the central government.

According to the ministry, the rivers that are subject to the new warning system are the Kinugawa river in Joso and the Hijikawa river in Ozu.

The banks of the Kinugawa river overflowed when torrential rain hit the Kanto and Tohoku regions in September last year, while the Hijikawa river flooded when torrential rain fell in September 2011. Both times, large-scale flood damage occurred in areas along the rivers.

The ministry started the system of emergency warning text messages in the two cities because the city governments have made sufficient preparations, such as prior notification to residents.

With cooperation from major mobile phone service companies, the ministry will send emergency warning text messages en masse to smartphones and other types of mobile phones belonging to residents and visitors in the cities.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003196239

今回取り上げる表現は “en masse” /ˌɒn ˈmæs / です。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べましたが載っておりませんでしたので、電子辞書に内蔵されている『ジーニアス英和辞典』(第4版 大修館書店)で調べると、副詞で「(正式)ひとまとめに、全部一緒に、集団で」という意味が見つかりました。語源はフランス語です。Cambridge Free English Dictionaryには “If a group of people do something en masse, they do it together and at the same time” とありました。「一緒に、しかも同時に」というニュアンスを表すことばのようです。今回は “send emergency warning text messages en masse to smartphones” となっており、「スマートフォンに緊急速報を一斉に送信する」という意味合いになるのではないかと思われます。

この表現は過去にも取り上げられておりました。(aqua)
en masse 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
en masse #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
en masse - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から