常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

decontamination

 ISがイラク化学兵器を使用したようです。使われた兵器はマスタードガスと呼ばれるものです。
 記事の中で気になった単語は"decontamination"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「(放射能・汚染物質などの) 除去, 排除, 除染」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"The neutralization or removal of dangerous substances, radioactivity, or germs from an area, object, or person"と定義されております。マスタードガスは,からし,ニンニクもしくはセイヨウワサビに似た臭気を持ち、これが名前の由来であるという説があるようです(https://goo.gl/oOPIVX)。(Ume)

US probes 'IS chemical rocket attack' on American troops in Iraq

"On September 20, mid-afternoon Iraq time, the Iraqi air base at [Qayara] West came under attack by indirect fire," the Pentagon said in a statement.
"An initial test of the remnants of the weapon used returned a positive test for a mustard agent. The device, likely a rocket or mortar, was imprecise and crude."
Following decontamination, no service personnel showed signs or symptoms of mustard exposure, the Pentagon said.
'IS making and using chemical weapons'
Islamic State and chemical weapons use
"This attack has not impacted our mission in any way, nor have we changed our security posture in the area around [the base]," the statement added.
"We train and equip ourselves and our partners for just this type of eventuality."

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-37436152

Yoshihiko Noda is prime minister of Japan. - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
hazmat suit - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から