常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

alluringly 復習

ジュエリーブランドTASAKIから, 真珠があしらわれたユニークなデザインのアクセサリーが紹介されています。

Gorgeous, mysterious and lively: Pearl accessories with innovative designs

Pearls, with their gorgeous spherical shape and sense of mystery and liveliness, are becoming even more elegant as innovative designs further enhance their beauty.

A ring bears five pearls, each eight millimeters in diameter and perfectly aligned on an 18-carat gold stick. When worn, the pearls appear to be floating in air, as the stick is hidden from view.

中略

Another alluringly mysterious piece is a choker from the “gulper” series. Thorn-shaped precious-metal pieces have been attached to each pearl, giving it the appearance of a shark’s jaw.

A necklace released this month has been formed with 107 pearls attached to an 18-carat gold star-shaped frame. This piece is a new addition to the “abstract star” series.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003196449

今回取り上げる表現は “alluringly” です。

リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 形容詞 “alluring” で「魅惑的な, うっとりさせるような」とありました。

Oxford-Learner-Dictionaries.com に “alluringly” は “in an attractive and exciting way” と定義されています。

今回は, 個々の真珠が放つ神秘的な輝きとその美しさを “alluringly” と表現していたことがわかりました。(Cayu)

“alluringly” に関連した記事が過去に取り上げられていました。
ご指名質問:tantalisingly - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から