常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rankle with

少し前の記事になりますが、共和党のトランプ氏がこれまで主張してきた「オバマ大統領は外国生まれだから大統領の資格がない」という疑惑を撤回したことについて取り上げたいと思います。

US election: Trump accepts Barack Obama was born in US -

Donald Trump, the main supporter of false claims about Barack Obama's birthplace, has finally said he accepts that the president was born in the US, "period".

But Mr Trump also falsely accused Hillary Clinton's team of starting the so-called "birther" campaign in 2008.

The "birther" movement had questioned Hawaii-born Mr Obama's citizenship and therefore his eligibility as president.

中略

Analysts say that although the birther issue has not been a major one in this campaign, it continues to rankle with African-Americans, who see it as an attempt to challenge the legitimacy of the country's first black president.

以下省略

http://www.bbc.co.uk/news/election-us-2016-37381452

今回取り上げる表現は"rankle with"という熟語です。文脈から「〜を困らせる」という意味になると思いました。

ジーニアス英和辞典』(第5版)には「侮辱などが長く心にうずく、心を苦しめる」と記されており、Word reference comには "to continue to irritate;
cause resentment"と定義されていました。

ここでは「バーサー運動(出生地を疑う人の運動)がアフリカ系アメリカ人を苦しめ続けてきた」というように読み取れると考えられます。(Mt.Fuji)