常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

recuperate #2

 米国大統領選挙党代表達の健康問題に関する記事です。健康問題が危ぶまれているクリントン氏ですが,医師の診断では,体に問題はないという診断を受けたようです。トランプ氏は,テレビ番組で自身の健康診断書を司会者に渡し,健康であることをアピールしました。現在,クリントン氏が68歳,トランプ氏が70歳という歴代の米国大統領の中で,高齢である両氏ですので,選挙の中で健康問題が取り上げられるのも最もだと思います。
 記事の中で気になった単語は"recuperate"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「<人が> 《病気・けがなどから》 回復する, 復調する」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Recover from illness or exertion"と定義されております。核兵器に関する権限を有するほど米国大統領は大きな力を有しており,心身ともに健康であるということは大統領にとって必須条件であると思います。(Ume)

Hillary Clinton 'healthy and fit', says doctor

The campaign said she had a chest scan on Friday that showed a "mild, non-contagious bacterial pneumonia".
Mrs Clinton - who has been recuperating at her suburban New York home - was treated with an antibiotic called Levaquin, which she was prescribed for 10 days.
"She continues to remain healthy and fit to serve as President of the United States," concluded Dr Bardack in the letter.
The physician said Mrs Clinton was up to date on all vaccines, including two given to help prevent pneumonia, Prevnar and Pneumovax.
The letter did not state when she received those vaccines.
Mrs Clinton's blood pressure (of 100 over 70) and total cholesterol (189) were all within healthy levels, according to the letter.

http://www.bbc.com/news/election-us-2016-37369615

敗者復活戦 rep&#234;chage - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から