常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

humdrum

昨日裏ゼミで勉強した“humdrum”について取り上げたいと思います。

「平凡な」「単調な」という意味がありますが、まずLDOCEで定義を見てみると“boring and ordinary, and having no variety or interest [= tedious]”とありました。同意とされている“tedious”との違いを見てみると“something that is tedious continues for a long time and is not interesting”とあり、語源は古フランス語のtedieusまたはラテン語taediumからであることがわかりました。

“humdrum”の語源を見てみるとhum「蜂などがブンブンいう」が繰り返し行われることからであるということです。

最後に先生から教えていただいたことですが、「単調な」というとmonotoneという単語もありますが、こちらと比較するとhumdrumは時の流れを表すということがわかりました。(lua)