常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

make belated attempts to do~ 復習

少し前のニュースになりますが、北朝鮮の外交官が亡命した記事について取り上げたいと思います。

North Korean diplomat at London embassy 'defects to another country

A diplomat at the North Korean embassy in London has defected and fled abroad with his family, BBC News understands.

The diplomat, Thae Yong Ho, had served as deputy to theambassador and was responsible for promoting the image of his country to British audiences.

中略

"A DPRK [Democratic People's Republic of Korea] diplomat in London is going through procedures to seek asylum in a third country," a report in the South Korean newspaper JoongAng Ilbo said.

"The DPRK Embassy made belated attempts to figure out the diplomat's whereabouts, but has failed," the paper's report added, citing an anonymous source.

以下省略

http://www.bbc.co.uk/news/uk-37097602

今回取り上げる表現は,おなじみの"belate"という単語を中核に据えた表現です。

belate自体は「遅れた、悲しげに泣く」(『ジーニアス英和辞典 』第5版)で,"coming or being after the expected time"(Word Reference. com)ですが,ポイントはmake belated attemptsそのものです。直訳すると「遅れた試みを行った」となりますが,考えてみればこれはとても英語的な表現で,日本語の発想では思いつくことができないものです。

「手遅れの試みを行った」というのは,日本語では「外交官(公使)の行方をつかもうとしたがすでに手遅れだった,遅きに失した」と,表現するはずです。うまく書けませんが,英語表現の奥深さを感じました。(Mt.Fuji)