常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

purportedly #3

 ロシアのヘリコプターがシリアで撃墜されました。搭乗員5名は全員死亡しました。ヘリコプターは救援物資をアレッポに届ける目的で出動されております。 
 記事の中で気になった単語は"purportedly"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「うわさによれば」という意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"As appears or is stated to be true, though not necessarily so; allegedly"と定義されております。ヘリコプターは反政府軍によって撃ち落されたようです。(Ume)

Syria war: Russian helicopter shot down, killing five on board

An alliance of forces, including hardline jihadist factions, is the dominant power in Idlib.
Jabhat Fateh al-Sham - formerly known as Jabhat al-Nusra - is among those active in the province, and so-called Islamic State has vowed to carry out jihad against Russian forces.
The helicopter was carrying three crew and two officers.
Pictures on social media, purportedly of the latest Russian helicopter downing, showed burning wreckage and bodies, with armed men milling around.
Footage showed at least one body being dragged away. Another is seen apparently being trampled on.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-36939137

purportedly #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
purportedly - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から