常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

valedictory

27日に開催された民主党大会で、オバマ大統領がヒラリー・クリントン氏への支持を訴えました。

Obama Passes Baton of Optimism to Clinton

PHILADELPHIA — President Obama delivered a stirring valedictory address at the Democratic convention Wednesday night, hailing Hillary Clinton as his rightful political heir and the party’s best hope to protect democracy from “homegrown demagogues” like the Republican Donald J. Trump.

http://mobile.nytimes.com/2016/07/28/us/politics/dnc-biden-kaine-obama.html?_r=1

今回取り上げるのは、“valedictory” /vælədíktəri/という表現です。

LDOCEで調べてみると、“a speech or statement in which you say goodbye when you are leaving a school, job etc, especially on a formal occasion”と定義されていました。また『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には、「告別の、別れの」といった意味が記載されていました。この記事の“valedictory”は、オバマ大統領が任期を満了して退任されることを表しています。(ninetails)